В силу того что я первокурсница, эта тема мне близка, и я готова поделиться своими наблюдениями.

Моя студенческая жизнь началась недавно, поэтому данная тема волнует меня больше всего, и я хочу поделиться своими наблюдениями.

Образование в Израиле существенно отличается от российского, особенно это заметно в школах. Моя семья репатриировалась в Израиль, когда мне было 8 лет. Через три года мы вернулись в Россию, а затем опять в Израиль. Я училась в двух разных странах и оценила плюсы и минусы обеих систем.

Первый класс в российской школе оставил неприятные воспоминания. Родители отправили меня в лучшую гимназию, которая была на другом конце города.
Дисциплина напоминала тюремную: за опоздание на урок ребёнка подвергали публичному унижению. Уроки начинались не в восемь утра, как в расписании, а через полчаса раньше — так учительница наказывая нас за медлительность и плохое письмо.
Среди маленьких детей было принято хвастаться машинами, привезвшими их в школу. Если ты ездил на автобусе, тебя считала Außenseiter. Учительница вымогала взятки за всё, даже за то, какую строчку прочтёт ваш ребёнок на утреннике. Когда родители сообщили мне о переезде и том, что больше не буду ходить в эту школу, я был безумно рад.

В Израиль мы приехали 5 июня. Оказалось, учебный год здесь ещё не закончился. Младшая школа учится до июля. Меня отправили во второй раз в первый класс, и я получила настоящий шок. Класс больше напоминал игровую комнату: весь украшен детскими рисунками, а в каждом углу целая куча игрушек. Звонок прозвенел, но я была единственная, кто вошёл в класс. Даже учительницы не было. Минут через десять класс постепенно стал наполняться, и вслед за всеми вошла наша учительница. Никто не встал. Дети даже, казалось, не заметили её присутствия, продолжали шуметь и дурачиться. Но и учительницу это никак не смущало, она не повышала голос и не выгоняла из класса. Когда шум притих, все дети достали из рюкзаков что-то вроде пенала, в котором были пластиковые палочки разной длины. Учительница писала пример, а дети давали ответ при помощи этих палочек. Я же не понимала, какую функцию выполняют эти палочки и почему нельзя ответить сразу на вопрос «три плюс один».
Учительница что-то пыталась объяснить, но языковой барьер брал верх. Русская девочка, которая должна была мне помогать, почему-то отказывалась это делать. На втором уроке мы перешли к таблице умножения, и тут уж настала очередь учительницы удивляться. Я знала таблицу умножения наизусть, в первом классе. Я уверена, что многие сейчас пожали плечами, мол, ну и что такого, но только не для израильтян.

Мой личный опыт и впечатление могут быть субъективны, но если смотреть на ситуацию объективно, основные различия между русской и израильской младшей школой заключаются в требованиях к детям. В первой школе требования к маленькому и перепуганному ученику несколько завышены. Ему не предоставляется свободы действия и слова. На раннем этапе жизни это, по моему мнению, мешает развитию и приучает беспрекословно выполнять требования системы. Я до сих пор боюсь опозданий, несмотря на то, что в Израиле все опаздывают и ничего не начинается вовремя.

В израильских младших школах нет обязательных заданий. Если ребенку не хочется выполнять что-либо, то это допустимо. Ребенок имеет право выражать мысли и чувства, даже если делает это в эмоциональной форме. Его поймут и не осудят. Затем расслабленные дети попадают в старшие школы и сталкиваются с «пощечиной реальности».
На них обрушивается масса информации, с которой они не умеют работать. Требования высокие, нагрузка большая.

Продолжение следует…=)