Новый автор нашего блога, Наталья, известная как «Клео», ранее проживала в Париже. В своем блоге она поделится своими наблюдениями о различиях между французами и нами, расскажет о французской кухне, особенностях общения и воспитании детей, а также о том, как устроена жизнь во Франции и как там может обустроиться человек из другого государства.
Новый автор нашего блога, Наталья, известная как «Клео», некоторое время жила в Париже. Для одних это город грез, для нее же он стал обыденной действительностью, во многом неожиданной и существенно отличающейся от привычного российского образа жизни. В своем блоге Наталья поделится с вами информацией о том, в чем заключаются различия между французами и россиянами (их гастрономические предпочтения, манера общения и методы воспитания детей), как устроена жизнь во Франции и какие шаги необходимо предпринять иностранцу, чтобы адаптироваться там.
Я когда-то пообещала себе, что обязательно выучу французский язык. Никаких отговорок вроде «когда-нибудь». Мы это уже обсуждали. Я решила начать непосредственно сейчас и заниматься ежедневно. Что может послужить стимулом? У меня появилась идея! Я отправлюсь во Францию!
Я повторяла себе ежедневно фразу «сейчас или никогда» и начинала заниматься. Первоначально я работала самостоятельно, а затем начала практиковаться по Skype с носителями языка.
Изучение французского оказалось непростым делом, и мои уроки не всегда приносили ожидаемые результаты. Однако самым трудным этапом стало получение визы. Тем не менее, в конечном итоге мне удалось не только улучшить свои знания языка до удовлетворительного уровня, но и добиться разрешения на въезд. По истечении полутора лет с момента постановки этой цели, я, наконец, отправилась в Париж на самолете.
Где же вы живете?
Поиск подходящего жилья предстояло завершить заранее. Подтверждение бронирования гостиницы я прилагала к документам, необходимым для получения визы, однако даже кратковременное размещение там было бы слишком дорогим. Поэтому, когда разрешение на въезд во Францию было получено, на поиски оставалось совсем мало времени. К счастью, вскоре мне удалось найти комнату, которая произвела на меня хорошее впечатление, и стоимость ее аренды оказалась вполне доступной. Чтобы гарантировать себе возможность аренды, требовался залог. Я согласилась, и мне предоставили договор. В графе адрес была следующая фраза:
«Авеню такое-то, дом номер такой-то, лестничная клетка А, четвертый этаж, квартира расположена напротив лифта, правая дверь».
«Где же номер квартиры?» — спросила я с удивлением. «Вы не в курсе, что у французов нет нумерации квартир?» — ответила мне хозяйка, поразив меня. Мне это показалось настолько странным, что возникло подозрение в попытке обмана. Однако, проверив информацию, я убедилась в ее достоверности.
Во Франции нет института прописки, однако для открытия банковского счета или оформления читательского билета в библиотеке необходимо подтвердить наличие постоянного места жительства. Подобный документ может запросить и работодатель. В качестве подтверждения может выступать даже простая квитанция об оплате коммунальных услуг, при условии, что в графе арендатора или владельца указана ваша фамилия.
Гастрономические привычки
Когда я утверждаю, что французы употребляют в пищу сырое мясо, некоторые люди отказываются мне верить. «Возможно, они просто не доводят его до полной готовности?» — интересуются они. «Нет, французы действительно едят сырое мясо!» — настаиваю я.
У них есть блюдо, которое называется тартар. Пожалуй, вы знакомы с этим названием. Однако, если бы вам показали тарелку с тартаром и попросили описать, что на ней находится, вы бы сказали, что это мясной фарш. И действительно, это сырой фарш, из которого вы можете готовить котлеты дома. Отличие заключается лишь в том, что французские повара добавляют в него особые ингредиенты и подают его в сыром виде.
По запросу гостя тартар можно слегка обжарить, однако традиционно он подается без термической обработки!
Французы не представляют себе обед без хлеба. Однако под словом «хлеб» они подразумевают то, что мы привыкли называть булкой. Несомненно, свежеиспеченный французский багет обладает приятным вкусом, но это все же не хлеб в нашем понимании. В магазинах здорового питания иногда можно отыскать нечто, напоминающее буханку, однако, например, настоящего ржаного хлеба нигде нет.
Во Франции также наблюдаются трудности с приобретением молочных продуктов: сметана по вкусовым качествам больше похожа на йогурт, а кефир и обычный творог найти в продаже не удаётся.
Вода из крана
В любом французском ресторане можно попросить графин воды у официанта, и это не потребует дополнительных расходов. Французы привыкли пить воду из водопровода, и не опасаются давать ее даже детям. Это не говорит об их беспечности, ведь во Франции действует превосходная система очистки воды, чем жители страны и дорожат.
Несмотря на это, водопроводная вода обладает одним существенным минусом: она характеризуется высокой жесткостью. На сантехнике и раковинах оперативно образуется известковый налет. Чтобы вода нормально поступала, душевую лейку необходимо периодически очищать. Кроме того, многие хозяйки используют дистиллированную воду для утюга, чтобы избежать засорения из-за большого количества накипи.
Отправьте нам по почте
Французы испытывают такую любовь к переписке, что порой теряют счет времени. Если дома вы редко проверяете почтовый ящик, во Франции вам придется делать это регулярно. Настоящий француз предпочтет отправить письмо, чем звонить или писать электронное сообщение.
При оформлении счета в банке, расположенном в пяти минутах ходьбы от моего дома, сотрудник предложила выслать договор по почте. Я поинтересовалась, зачем это нужно, ведь я живу неподалеку и могла бы забрать его лично. Однако она настояла на отправке договора почтой. Помимо договора, я получила благодарственное письмо за обращение в банк, затем уведомление о готовности дебетовой карты (возможно, они опасались, что я не получила текстовое сообщение?), и впоследствии еще множество писем.
Французы нередко перечисляют заработную плату своим сотрудникам посредством почтовой связи. Вместо наличных вы получите чек. Однако, чтобы средства поступили на ваш счет, потребуется несколько дней ожидания, в течение которых будет проводиться проверка подлинности чека. Таким образом, если расчеты производятся чеком, не стоит рассчитывать на быстрое получение денег.
Несмотря на распространенность электронных способов, некоторые компании все еще предпочитают резюме в бумажном виде. Однажды, в одном, возможно, весьма известном ресторане, управляющий покачал головой, когда я передала ему свое резюме. «Прошу прощения, мадам, вам следует отправить его по почте. Позвольте записать адрес для вас. И не забудьте приложить сопроводительное письмо».
Очень много транспорта
Встречаются ли мотоциклы на наших дорогах часто? Скорее, нет. Зато в Париже их можно увидеть повсеместно. На них без труда передвигаются и мужчины в деловых костюмах, и женщины в платьях.
Неподалеку велосипедисты совершенно не опасаются движения по дороге. Вот женщина, возвращающаяся из магазина с продуктами, и молодой человек, торопящийся, скорее всего, на занятия. В принципе, кто угодно может передвигаться на велосипеде?
Французы демонстрируют весьма необычный подход к самокатам. Чаще всего ими управляют дети, но и для взрослых катание на самокате не считается чем-то постыдным. Как только маленький ребенок начинает уверенно стоять, он начинает просить родителей приобрести ему самокат. Это вполне объяснимо: он хочет иметь то же, что и его старшие братья и сестры. Зрелище двухлетних детей, катающихся на самокатах, поистине впечатляет. Однако я не знаю, что меня больше удивило: малыши на самокатах или довольно редкое явление – бабушки и дедушки, уверенно передвигающиеся на доске по своим делам. Да, да, для кого-то это развлечение, а для кого-то – способ передвижения!
Вот и подошло к завершению. В следующем выпуске я поделюсь информацией о том, в чём заключаются отличия французских женщин от наших.






